sábado, 25 de abril de 2015

Bullers O´Buchan. Aves marinas

El día que hice las fotos al eider real también tuve la oportunidad de ir a una colonia de aves marinas situada un poco más al norte del estuario.


La colonia acoge a unas 10000 gaviotas tridáctilas, 10000 araos, 2000 alcas, 1000 fulmares y, las estrellas, unas cuantas decenas de frailecillos.

Las "malas noticias" son que los frailecillos aún no estaban en los acantilados porque los usan como dormidero antes de comenzar a criar. Sí que pude disfrutar de una decena más o menos, pero todos volando o posados en el mar. Esto solo significa que se merecen otra visita.





Aún así, fue todo un espectáculo poder disfrutar de las idas y venidas de los fulmares.


O de los sonidos de las gaviotas tridáctilas, de las cuales, a parte de las fotos, pongo un video para que las podáis escuchar.




Otros de los sonidos característicos son los fulmares con sus voces graves y territoriales.



No nos podemos olvidar de los omnipresentes araos, algunos de ellos "embridados".



Y otros pasando como verdaderos misiles



Los cormoranos y moñudos también crían allí. Aquí uno de ellos transportando material al nido.


Y para terminar, uno de sus primos, un comrmorán grande que pasó cerca de los acantilados.



English translation of the text:

BULLERS O´BUCHAN.  SEABIRDS

The same day I took the photos of the King Eider, I also had the chance to go to a seabird colony a little north of Ythan Estuary.

The colony is home to about 10,000  kittiwakes, 10,000 guillemots, 2000 razorbills, 1000 fulmars and, the star turn, a few dozen puffins.

 The "bad news" was that the puffins only roost on the cliffs until they star breeding. I was able to enjoy about ten or more, but all flying or swimming in the sea. This means another visit is due to see them on the cliffs.

Even so, it was stunning to watch the fulmars swooping in and out of the cliffs.

 The kittiwakes also kept up a magnificent racket. You can get some idea of this from the video.
 The fulmars have their own characteristic calls, deeper and territorial.

The guillemots, some of them bridled, kept up their own show on the ledges while others shot by like missiles.

Cormorants and shags also breed there, one of the shags bringing in material for its nest.









6 comentarios:

  1. Hola Sam.
    Menudas fotos más chulas...Esos acantilados son un paraíso para las aves.
    Abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por la visita Segun, y espero que salga muy bien tu expo

      Abrazos
      Sam

      Eliminar
  2. Comentaba con tu padre hace unos días, los buenos reportajes que estas sacando con la nueva cámara, a pesar de que los pájaros que fotografías son de colores poco llamativos.
    Sigo manteniendo mi opinión, pero rectifico en cuanto al colorido, pues parece que con la primavera el norte también cambia.
    Abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues sí pero antes de ayer mismo tuvimos una tormenta de nieve impresionante!!

      Abrazos
      Sam

      Eliminar
  3. Estar ahí es el sueño de todo pajarólogo, con aves marinas que son maravillosas y además vistas de cerca. Las fotos están hermosas
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tienes toda la razón. Tienen algo especial las marinas

      Gracias por pasar, Hernán

      Eliminar